FJALË, fjalori që më mungonte

U mrekullova… ishte hera e parë që munda të kuptoj shpjegimin e një fjale në fjalorin “Oxford Advanced Learner’s Dictionary”. Kjo do të thoshte që unë kisha mësuar mjaftueshëm anglisht për t’u konsultuar me një fjalor shpjegues, në vend të atij dygjuhësh. Nuk ishte fjalori im, ishte i një bashkëvuajtësi në konviktin e shkollës pedagogjike…

U mrekullova… ishte hera e parë që munda të kuptoj shpjegimin e një fjale në fjalorin “Oxford Advanced Learner’s Dictionary”. Kjo do të thoshte që unë kisha mësuar mjaftueshëm anglisht për t’u konsultuar me një fjalor shpjegues, në vend të atij dygjuhësh. Nuk ishte fjalori im, ishte i një bashkëvuajtësi në konviktin e shkollës pedagogjike “Pandeli Sotiri” në Gjirokastër. Në vitet në vijim unë isha përdoruesi kryesor i atij fjalori edhe pse nuk ishte prona ime.

Fjalorin shpjegues shqip “Fjalor i Gjuhës së Sotme Shqipe” e kisha parë me raste të rralla. Ndoshta disa herë kur shkoja në bibliotekën e Gjirokastrës, ku e shfletoja për të mësuar fjalët që gjendeshin në librat e shkollës të cilat nuk i përdorimin më fshat, veçanërisht ato të letërsisë. Ndihesha i ndrojtur përpara peshës dhe karakterit të atij fjalori, ndjesi kjo që përsëritet edhe sot e kësaj dite kur më ndodh të shoh një të tillë nga afër.

Kur fillova shkollën e lartë në Vlorë, si njeri i etur për teknologji, rashë shuar në kompjuterët e laboratorit të informatikës së hapur rishtazi në godinën ku bëja mësim. Nuk lija moment pa shkuar aty, kështu që njohuritë e mija të kompjuterit u rritën vrullshëm. Shumë shpejt hasa në fjalorin elektronik të QEP-it (Qendra për Edukim dhe Përparim) në Kosovë që kishte dixhitalizuar “Fjalorin e Gjuhës së Sotme Shqipe” vitit 1984.

Ishte një gëzim dhe lehtësim i madh ta kisha të gjithë fjalorin në kompjuter dhe t’i gjeja fjalët me aq lehtësi. Por ky gëzim nuk më zgjati shumë. Një kockë më ngeci në grykë kur pashë që fjalori ishte tejet i ngarkuar ideologjikisht. Kjo sepse organizata, që kishte marrë përsipër ta dixhitalizonte fjalorin, nuk kishte denjuar të bënin asnjë ndryshim nga fjalori prej letre të përpiluar në periudhën e Diktaturës. Kjo më la shije shumë te keqe dhe asokohe i shkrova këto shqetësime në blogun tim në artikullin “Fjalori i QEP-it, që në Kohën e Qepës”.

Ka kaluar më shumë se një dekadë që nga ajo kohë dhe ai fjalor, nga një program i instalueshëm, tani gjendet edhe online në faqet http://www.fjalori.shkenca.org dhe http://fjalorshqip.com por i njëjti problem vazhdon, është i njëjti fjalor i mbushur me propagandë dalldisëse komuniste. Dhe ka kaluar më shumë se një çerekshekull që nga përmbysja e komunizmit, por asnjë përpjekje nuk është bërë për të ofruar një fjalor online të denjë për kohën që jetojmë, edhe pse fjalorët prej letra, fatmirësisht janë përditësuar në këtë drejtim.

Që prej atij trishtimi, si student i gjuhëve dhe i pasionuar pas teknologjisë, dëshira për të ndërtuar një fjalor të denjë online veçse rritej me kalimin e kohës. Dhe kjo dëshirë kulmoi para disa muajsh kur hodha hapat e para për ndërtimin e këtej fjalori.

Ky fjalor quhet FJALË dhe ka tashmë disa muaj që është online.

Pamja e FJALË në ekrane të ndryshme

Ky artikull është botuar fillimisht në blogun e fjalorit FJALË.

Lini një Përgjigje